One Warm Evening
Your Majesty, today you'll learn one of the main responsibilities of the King - the protection of your borders.
Borders are... well... borders. Every respectable state should have them! They say good borders make good neighbors.
Well, their protection is the most important task of your day! That and good grooming.
Years from now, Your Majesty, as students gather in the classroom discussing the Great Rulers of Ardania, one of the questions they'll undoubtedly ask is who best defended her borders.
After today - with a bit of my unparalleled advice - your name shall be at the forefront of their discussions,
Three hundred years ago, hordes of minotaurs roamed, these very lands, laying them to waste.
One of the Great Kings of Ardania began construction on fortifications to protect his people.
Before it was completed, the minotaurs were beaten back by a thousands of legendary heroes who rushed to these lands on a scent of adventures. And so the fortification were never completed.
But now the minotaurs have returned!
Sire, you need to find the foundations of those Guard Towers and finish their construction!
This will strengthen the borders and ensure the safety of your people!
To reclaim the Throne of Ardania, Your Majesty, you'll need their devotion and support!
ある暖かい夜
陛下、今日は国王の主な責務の1つである国境の保護について学びます。
境界線は...まあ...境界線です。すべての立派な州にはそれらが必要です!彼らは、良き国境が良き隣人を作ると言います。
まあ、彼らの保護はあなたの一日の最も重要な仕事です!それと良いグルーミング。
今から数年後、陛下、生徒たちが教室に集まり、アルダニアの偉大な支配者について話し合うとき、彼らが間違いなく尋ねる質問の1つは、誰が彼女の国境を最もよく守ったかということです.
今日以降 - 私の比類のないアドバイスを少し添えて - あなたの名前は彼らの議論の最前線に立つでしょう.
300年前、ミノタウロスの大群がこの土地を歩き回り、荒廃させました。
Ardaniaの偉大な王の1人が、人々を守るために要塞の建設を開始しました。
それが完成する前に、ミノタウロスは、冒険の香りでこれらの土地に駆けつけた何千もの伝説の英雄によって打ち負かされました
そのため、要塞は完成しませんでした。
しかし今、ミノタウロスが戻ってきました!
陛下、監視塔の土台を見つけて建設を完了させてください!
これにより、国境が強化され、人々の安全が確保されます!
陛下、アルダニアの玉座を取り戻すには、彼らの献身とサポートが必要です!

Royal Advisor
Your Majesty, our archives state that fortifications were started to the north of the Palace, in a mountain gorge.
I think we should search for the bases of the two unfinished, towers there.
The faster you find them and complete their construction, the better it will be for your kingdom!
陛下、私たちの記録によると、要塞は宮殿の北、山の峡谷で開始されました。
そこにある未完成の2つの塔の基部を探すべきだと思います。
それらを見つけて建設を完了するのが早ければ早いほど、あなたの王国にとってより良いものになります!

Royal Advisor
Your Majesty, the locals claim that hordes of minotaurs have been raiding their village.
They say they'll lend a hand in the construction, if you save them from this menace.
陛下、地元の人々は、ミノタウロスの大群が村を襲撃していると主張しています。
彼らは、この脅威から彼らを救ってくれれば、建設に手を貸してくれると言っています。

Royal Advisor
Sire, I had no doubts about your mettle - not in the slightest.
To help mere peasants so unselfishly - that's how a true monarch should rule!
But as I remember, they're willing to help in the construction.
I'll see to the arrangements, Your Majesty!
陛下、私はあなたの気概に疑いの余地はありませんでした。
利己的ではなく、単なる農民を助けること - それが真の君主が統治する方法です!
しかし、私が覚えているように、彼らは喜んで建設を手伝ってくれました。
手配をいたします、陛下!

Royal Advisor
This appears to be the place, Sire!
The laborers found an image of the crown carved into the stone.
You could say, Your Majesty, that you are literally building upon the legacy of your ancestors!
During construction, it is vitally important that no one destroys these foundations - be it accidentally or on purpose!
ここがその場所のようです、サー!
労働者は、石に刻まれた王冠の像を見つけました。
陛下、あなたは先祖の遺産の上に文字どおり築き上げていると言えます!
建設中は、誰かがこれらの土台を破壊しないようにすることが非常に重要です。それが偶然であろうと故意であろうとです。

Royal Advisor
Your Majesty, the fortifications have been completed! Do you know what this means?
Yes, of course, peace and safety for this land, but that's not the main thing.
The towers symbolize your wisdom, power, and benevolence.
I think the villagers have promised to name them after you.
As long as they shall stand, you will be remembered!
陛下、要塞が完成しました!これが何を意味するか知っていますか?
はい、もちろん、この土地の平和と安全ですが、それは重要なことではありません.
塔はあなたの知恵、力、慈悲を象徴しています。
村人たちはあなたにちなんだ名前を付けると約束したと思います。
彼らが立っている限り、あなたは記憶されます!