最初にオーガ、次にウェアウルフに襲われる。
攻略法は城の東の最も近いHermit house(ウェアウルフ住処)を10日までに無理して破壊する。ウェアウルフが一匹もでないので楽になる
On a Sultry Day, on the Edge of The Scorched Land,
Sire, our advance on the capital was not unnoticed.
I received news that the Demon has sent his Royal Advisor to meet us.
It's sort of comforting to know that even the Barons of Hell have their advisers!
I don't know his powers, Your Majesty, I just know he's an imp-the largest of those who invaded to our world.
If this imp is even half as clever as me, this battle won't be easy.
I rely on your strength and wisdom, My King. On my honor, I will try my best to anticipate the enemy's plans!
蒸し暑い日、焦土の果てで、
閣下、私たちの首都への前進は見過ごされていませんでした。
デーモンが私たちに会うために王室の顧問を派遣したというニュースを受け取りました。
地獄の男爵にも顧問がいると知って、ちょっと安心しました!
私は彼の力を知りません、陛下、私は彼が私たちの世界に侵入した最大のインプであることを知っています.
このインプが私の半分でも賢ければ、この戦いは容易ではありません。
私はあなたの力と知恵に頼っています、私の王様。敵の策略を予想して頑張ります!
Royal Advisor
Hmm... Ogres are strong and easy to coerce.
They're certainly good for smashing things, so I also would use them.
Treasury is almost empty!
うーん... オーガは強くて強要しやすい。
確かに物を壊すのには良いので、私も使ってみたいです。
財務省はほとんど空です!
Royal Advisor
Your Majesty, one of my many acquaintances is a merchant of some esteem.
He's willing to pay good gold in exchange for protection from the Demon's forces. We must protect his Trading Post, Sire!
陛下、私の多くの知り合いの一人は、尊敬されている商人です。
彼は、悪魔の勢力からの保護と引き換えに、喜んで良い金を支払うつもりです.彼の交易所を守らなければなりません、父よ!
Royal Advisor
That's what I said, Your Majesty! My merchant friend is a man of honor! He always pays on time!
私が言ったことです、陛下!私の商人の友人は名誉ある人です!彼はいつも時間通りに支払います!
Royal Advisor
But, were I in the imp's position, I'd have instructed ogres to leave the artifacts behind.
They're useless for ogres, but powerful in a hero's hand!
しかし、私がインプの立場なら、オーガにアーティファクトを残すように指示したでしょう。
オーガには役に立たないが、ヒーローの手には強力だ!
Royal Advisor
Of course! To get rid of us I would have enlisted the most powerful beasts. For example, dragons.
In this case me and the imp-advisor think the same.
もちろん!私たちを追い払うために、私は最も強力な獣を動員したでしょう.たとえば、ドラゴン。
この場合、私とimp-advisorは同じことを考えています。
Message
What the imp did not foresee, Your Majesty, is that dragons are greedy creatures and will not leave their treasures behind!
And now we could use them, My Liege!
インプが予測しなかったこと、陛下、ドラゴンは貪欲な生き物であり、宝物を置き去りにしないということです!
そして今、私たちはそれらを使うことができました、My Liege!
Imp-Advisor
Here you are! I've been waiting to meet you, mortal fools!
You must have either enviable courage or a death-wish to try to kill my master with a handful of tiny heroes and the support of your pathetic gods.
Even you, The Infamous Advisor, can't outwit destiny.
Many stronger than than you have tried, and where are they now?
はい、どうぞ!私はあなたに会うのを待っていました、致命的な愚か者!
一握りのちっぽけな英雄たちと哀れな神々の助けを借りて私の主人を殺そうとするのは、うらやましいほどの勇気か、死への願望のどちらかでなければなりません。
悪名高い顧問のあなたでさえ、運命を裏切ることはできません。
あなたが試したよりも多くの人が強いですが、それらは今どこにありますか?
Imp-Advisor
Be reasonable, Advisor.
The King is young and hot-headed, but he'll listen to you.
You can't defeat my master, so why even try? Why risk your lives? My master isn't cruel
- I'm sure we can come to some mutually beneficial agreement!
道理をわきまえてください、アドバイザー。王様は若くて短気ですが、あなたの言うことを聞いてくれます。
私のマスターを倒すことはできません。なぜあなたの命を危険にさらすのですか?私の主人は冷酷ではありません
- 私たちはお互いに有益な合意に達することができると確信しています!