家で娘の正体は、リブロフで商売するラザイエフ家の末娘、タチアナ=ラザエイフ。
実はSFC版では家で娘の正体と、家出してきた理由は明らかにされない。私の解釈も交えて解説する
ラザイエフ家は家長アレクセイ、長男ニコライ、長女ベラ、次男ボリス、次女タチアナで構成される
町人の情報では、跡継ぎの問題でもめていて、末娘のタチアナが家出しているらしい
ボリスの話では、遺産はすべて長男のニコライが相続すると決まった。
タチアナの姉ベラは、30才以上年上(タチアナは14才なので44才以上)。いくら何でも年が離れすぎで、異母兄弟かもしれない。奇妙に見えるが、何の伏線かわからない。
SFCではこれしか明らかにならず、イベントが未完成になっている。
私の解釈では、家長のアレクセイは、ニコライに全て相続させることに決定した。しかし商家を支えてきたベラとボリスは不満で、兄弟でいがみ合いを始めた。タチアナが家出してきた理由は、兄弟同士のいがみ合いに嫌気がさしたから
リマスタの追加シナリオでは、商家をニコライ、それ以外をタチアナが相続するように改変してある
実はリマスタの英語版ボリスのセリフは変になっている(日本語版はSFCと同一のセリフをしゃべる
Boris Rzhyev.pleased to make your acquaintances.
my brother Nikolai is due to inherit everything from father, leaving me scarce an aurum to my name.
is that any way to reward someone who has faithfully carried out his familial duties?
ボリス ラザイエフです。お見知りおきを。
兄のニコライが父から全てを相続するので、私名義として残されるオーラムはわずかです
家族の義務を忠実に果たした私のような人間に対する褒美がこれしきとはいかに
ボリスは生まれが良いという設定なのか、馬鹿丁寧な言い回しをする。他の町人はあんまり原作と変わらない
SFCの英語版は原作に忠実で、簡潔な表現になっているんだが